Bible Books

1 Kings 8:39 (WEB) World English Bible

Bible Language Interlinear: 1kings 8 : 39

  • Man

  • archer

  • face

  • (

  • ;

  • Therefore

  • immaturity

  • ;

  • )

  • plague

  • ;

  • )

  • end

  • ;

  • )

  • wateredst

  • gathered

  • night

  • creature

  • within

  • gathered

  • living

  • divide

  • Stand

  • ;

  • which

  • toil

  • fifth

  • Woman

  • =

  • Out

  • one

  • fifth

  • ;

  • corrupted

  • fifth

  • hands

  • ;

  • Woman

  • "

  • fetcht

  • ]

  • living

  • "

  • told

  • ]

  • organ

  • =

  • Nineveh

  • Then

  • hear

    H8085
    H8085
    砖讈指诪址注
    sh芒ma驶 / shaw-mah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
    Usage: 脳 attentively, call (gather) together, 脳 carefully, 脳 certainly, consent, consider, be content, declare, 脳 diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), 脳 indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, 脳 surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
    POS :v
  • thou

    H859
    H859
    讗址转旨指讛
    始att芒h / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: 讗址转旨指; or 讗址转; feminine (irregular) sometimes 讗址转旨执讬; plural masculine 讗址转旨侄诐; feminine 讗址转旨侄谉; or 讗址转旨值谞指讛lemma 讗转旨值谞指讛 missing vowel, corrected to 讗址转旨值谞指讛; or 讗址转旨值谞旨指讛; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2FS
  • in

  • heaven

    H8064
    H8064
    砖讈指诪址讬执诐
    sh芒mayim / shaw-mah`-yim
    Source:dual of an unused singular 砖讈指诪侄讛
    Meaning: from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)
    Usage: air, 脳 astrologer, heaven(-s).
    POS :n-m
    D-NMD
  • thy

  • dwelling

    H3427
    H3427
    讬指砖讈址讘
    y芒shab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, 脳 fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, 脳 marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
  • place

    H4349
    H4349
    诪指讻讜止谉
    m芒k么wn / maw-kone`
    Source:from H3559
    Meaning: properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode
    Usage: foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • forgive

    H5545
    H5545
    住指诇址讞
    莽芒lach / saw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to forgive
    Usage: forgive, pardon, spare.
    POS :v
  • ,

  • and

  • do

    H6213
    H6213
    注指砖讉指讛
    驶芒s芒h / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, 脳 certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), 脳 indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, 脳 sacrifice, serve, set, shew, 脳 sin, spend, 脳 surely, take, 脳 thoroughly, trim, 脳 very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • ,

  • and

  • give

    H5414
    H5414
    谞指转址谉
    n芒than / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, 脳 avenge, 脳 be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, 脳 doubtless, 脳 without fail, fasten, frame, 脳 get, give (forth, over, up), grant, hang (up), 脳 have, 脳 indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, 脳 pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, 脳 surely, 脳 take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • to

  • every

  • man

    H376
    H376
    讗执讬砖讈
    始卯ysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • according

  • to

    H3605
    H3605
    讻旨止诇
    k么l / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) 讻旨讜止诇
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • his

  • ways

    H1870
    H1870
    讚旨侄专侄讱职
    derek / deh`-rek
    Source:from H1869
    Meaning: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
    Usage: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
    POS :n-m
    CMP-3MS
  • ,

  • whose

    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • heart

    H3824
    H3824
    诇值讘指讘
    l锚b芒b / lay-bawb`
    Source:from H3823
    Meaning: used also like H3820 the heart (as the most interior organ);
    Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, 脳 unawares, understanding.
    POS :n-m
  • thou

  • knowest

    H3045
    H3045
    讬指讚址注
    y芒da驶 / yaw-dah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
    Usage: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, 脳 could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, 脳 prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), 脳 will be, wist, wit, wot.
    POS :v
    VQQ2MS
  • ;

  • (

  • for

    CONJ
  • thou

    H859
    H859
    讗址转旨指讛
    始att芒h / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: 讗址转旨指; or 讗址转; feminine (irregular) sometimes 讗址转旨执讬; plural masculine 讗址转旨侄诐; feminine 讗址转旨侄谉; or 讗址转旨值谞指讛lemma 讗转旨值谞指讛 missing vowel, corrected to 讗址转旨值谞指讛; or 讗址转旨值谞旨指讛; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2MS
  • ,

  • [

  • even

  • ]

  • thou

  • only

    H905
    H905
    讘旨址讚
    bad / bad
    Source:from H909
    Meaning: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
    Usage: alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
    POS :n-m
  • ,

  • knowest

    H3045
    H3045
    讬指讚址注
    y芒da驶 / yaw-dah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
    Usage: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, 脳 could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, 脳 prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), 脳 will be, wist, wit, wot.
    POS :v
    VQQ2MS
  • the

  • hearts

    H3824
    H3824
    诇值讘指讘
    l锚b芒b / lay-bawb`
    Source:from H3823
    Meaning: used also like H3820 the heart (as the most interior organ);
    Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, 脳 unawares, understanding.
    POS :n-m
  • of

  • all

    H3605
    H3605
    讻旨止诇
    k么l / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) 讻旨讜止诇
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • the

  • children

  • of

  • men

    H120
    H120
    讗指讚指诐
    始芒d芒m / aw-dawm`
    Source:from H119
    Meaning: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
    Usage: 脳 another, hypocrite, common sort, 脳 low, man (mean, of low degree), person.
    POS :n-m
    D-NMS
  • ;

  • )

  • 讜职讗址转旨指讛
    w'athaah
    H859
    H859
    讗址转旨指讛
    始att芒h / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: 讗址转旨指; or 讗址转; feminine (irregular) sometimes 讗址转旨执讬; plural masculine 讗址转旨侄诐; feminine 讗址转旨侄谉; or 讗址转旨值谞指讛lemma 讗转旨值谞指讛 missing vowel, corrected to 讗址转旨值谞指讛; or 讗址转旨值谞旨指讛; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2FS
  • 转旨执砖讈职诪址注
    thisma'
    H8085
    H8085
    砖讈指诪址注
    sh芒ma驶 / shaw-mah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
    Usage: 脳 attentively, call (gather) together, 脳 carefully, 脳 certainly, consent, consider, be content, declare, 脳 diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), 脳 indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, 脳 surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
    POS :v
  • 讛址砖讈旨指诪址讬执诐
    hasaamayim
    H8064
    H8064
    砖讈指诪址讬执诐
    sh芒mayim / shaw-mah`-yim
    Source:dual of an unused singular 砖讈指诪侄讛
    Meaning: from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)
    Usage: air, 脳 astrologer, heaven(-s).
    POS :n-m
    D-NMD
  • 诪职讻讜止谉
    mkwon
    H4349
    H4349
    诪指讻讜止谉
    m芒k么wn / maw-kone`
    Source:from H3559
    Meaning: properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode
    Usage: foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.
    POS :n-m
  • 砖讈执讘职转旨侄讱指
    sibtheekaa
    H3427
    H3427
    讬指砖讈址讘
    y芒shab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, 脳 fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, 脳 marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
  • 讜职住指诇址讞职转旨指
    wsaalachthaa
    H5545
    H5545
    住指诇址讞
    莽芒lach / saw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to forgive
    Usage: forgive, pardon, spare.
    POS :v
  • 讜职注指砖讉执讬转指
    w'aashiithaa
    H6213
    H6213
    注指砖讉指讛
    驶芒s芒h / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, 脳 certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), 脳 indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, 脳 sacrifice, serve, set, shew, 脳 sin, spend, 脳 surely, take, 脳 thoroughly, trim, 脳 very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • 讜职谞指转址转旨指
    wnaathathaa
    H5414
    H5414
    谞指转址谉
    n芒than / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, 脳 avenge, 脳 be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, 脳 doubtless, 脳 without fail, fasten, frame, 脳 get, give (forth, over, up), grant, hang (up), 脳 have, 脳 indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, 脳 pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, 脳 surely, 脳 take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • 诇指讗执讬砖讈
    laa'iis
    H376
    H376
    讗执讬砖讈
    始卯ysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • 讻旨职讻指诇
    kkaal
    H3605
    H3605
    讻旨止诇
    k么l / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) 讻旨讜止诇
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS


  • CPUN
  • 讚旨职专指讻指讬讜
    draakaayw
    H1870
    H1870
    讚旨侄专侄讱职
    derek / deh`-rek
    Source:from H1869
    Meaning: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
    Usage: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
    POS :n-m
    CMP-3MS
  • 讗植砖讈侄专
    'aseer
    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • 转旨值讚址注
    theda'
    H3045
    H3045
    讬指讚址注
    y芒da驶 / yaw-dah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
    Usage: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, 脳 could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, 脳 prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), 脳 will be, wist, wit, wot.
    POS :v
    VQQ2MS
  • 讗侄转
    'eeth
    H853
    H853
    讗值转
    始锚th / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART


  • CPUN
  • 诇职讘指讘讜止
    lbaaboo
    H3824
    H3824
    诇值讘指讘
    l锚b芒b / lay-bawb`
    Source:from H3823
    Meaning: used also like H3820 the heart (as the most interior organ);
    Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, 脳 unawares, understanding.
    POS :n-m
  • 讻旨执讬
    kiy
    H3588
    H3588
    讻旨执讬
    k卯y / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ


  • CPUN
  • 讗址转旨指讛
    'athaah
    H859
    H859
    讗址转旨指讛
    始att芒h / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: 讗址转旨指; or 讗址转; feminine (irregular) sometimes 讗址转旨执讬; plural masculine 讗址转旨侄诐; feminine 讗址转旨侄谉; or 讗址转旨值谞指讛lemma 讗转旨值谞指讛 missing vowel, corrected to 讗址转旨值谞指讛; or 讗址转旨值谞旨指讛; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2MS
  • 讬指讚址注职转旨指
    yaada'thaa
    H3045
    H3045
    讬指讚址注
    y芒da驶 / yaw-dah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
    Usage: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, 脳 could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, 脳 prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), 脳 will be, wist, wit, wot.
    POS :v
    VQQ2MS
  • 诇职讘址讚旨职讱指
    lbadkaa
    H905
    H905
    讘旨址讚
    bad / bad
    Source:from H909
    Meaning: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
    Usage: alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
    POS :n-m
  • 讗侄转
    'eeth
    H853
    H853
    讗值转
    始锚th / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART


  • CPUN
  • 诇职讘址讘
    lbab
    H3824
    H3824
    诇值讘指讘
    l锚b芒b / lay-bawb`
    Source:from H3823
    Meaning: used also like H3820 the heart (as the most interior organ);
    Usage: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, 脳 unawares, understanding.
    POS :n-m
  • 讻旨指诇
    kaal
    H3605
    H3605
    讻旨止诇
    k么l / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) 讻旨讜止诇
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS


  • CPUN
  • 讘旨职谞值讬
    bnei
    CMP
  • 讛指讗指讚指诐
    haa'aadaam
    H120
    H120
    讗指讚指诐
    始芒d芒m / aw-dawm`
    Source:from H119
    Meaning: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
    Usage: 脳 another, hypocrite, common sort, 脳 low, man (mean, of low degree), person.
    POS :n-m
    D-NMS


  • EPUN
Copy Rights 漏 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×